Sta giocando alla roulette, cerca di vincere il denaro per i visti.
At the roulette table, trying to win enough for our exit visas.
Abbiamo richiesto i visti al Consolato brasiliano.
We have arranged for visas with the Brazilian Consulate.
I visti d'uscita sono stati sospesi per tutta la settimana.
Exit visas have been suspended for the entire week.
E' tra i visti emessi di recente dalle autorità britanniche.
On a list of recent visas issued by the British Government.
Erano nella lista dei terroristi, tu e Samir avete procurato i visti.
They were on the terrorist watch list, so you got 'em visas, you and Samir.
I Cefalopod fanno i visti falsi da Kinko's sulla Canal Street.
The Cephalopods have been making counterfeits at Kinko's on Canal.
Voglio una copia di tutti i visti sui passaporti colombiani.
Get a copy of all visas on a Colombian passport.
I visti per i viaggi sull'Interstatale sono bloccati mentre il governo emette un codice rosso di allarme terrorismo per il weekend di vacanza
Interstate travel visas are frozen as the government issues a code-red terror alert for the holiday weekend.
A che punto sei con i visti per gli chef?
Where are you at on the visas for the chefs?
Mi servono i visti per il mio redattore e per me e mi servono al volo.
I need visas for my editor, one for me. I need it pronto.
Mi ha fregato con i visti.
He caught me with the visas.
Beh, abbiamo incontrato un paio di problemi Con i visti del lavoro e i permessi.
Well, we ran into a couple issues with work visas and permits.
La Just Landed vi aiuta a organizzare la vita di tutti i giorni. La nostra guida si occupa di diversi temi come i visti, i permessi, come cercare l'alloggio, il lavoro e la finanza.
Living, working or studying in Denmark? Just Landed helps you manage everyday life. Our Denmark Guide covers topics like visas, housing, jobs and finance.
I tempi di lavorazione per i visti e i passaporti riportati da VisaHQ.it sono approssimazioni basate sulle circostanze normali, e sono considerate affidabili nella maggioranza dei casi, ma non possono essere garantiti.
Processing time for visas and passports quoted by VisaHQ.ie are approximations based on normal circumstances, and are deemed reliable in most cases but are not guaranteed.
La nostra guida sull'Italia copre temi importanti come i visti, l'alloggio, il lavoro e la finanza.
Our Chile Guide covers topics like visas, housing, jobs and finance.
Fornito da Yatri - Il Sistema Ufficiale per Informazioni ed Appuntamenti per i Visti dell'Ambasciata degli Stati Uniti in Italia
Powered by Yatri - The Official Visa Information and Appointment system for the Embassy of the United States in Italy
La Just Landed ti aiuta a organizzare la vita di tutti i giorni. La nostra guida si occupa di diversi temi come i visti, i permessi, la ricerca dell'alloggio, il lavoro e la finanza.
Living, working or studying in Colombia? Just Landed helps you manage everyday life. Our Colombia Guide covers topics like visas, housing, jobs and finance.
La nostra guida sulla Svizzera riguarda argomenti quali i visti, l’alloggio, il lavoro e la finanza.
Our Saudi Arabia Guide covers topics like visas, housing, jobs and finance.
Gli Stati membri concedono a dette persone ogni agevolazione affinché ottengano i visti necessari.
Member States shall afford to such persons every facility for obtaining any necessary visas.’
poche ore dopo l'annuncio della caduta del muro di Berlino tutti i residenti si sono precipitati a rompere il muro e bruciare i visti disposti dato che non serviranno più
few hours after the announcement the opening of the Berlin border, all residents rushed to break wall and disposed visas, are no longer needed them.
I tempi di lavorazione per i visti e i passaporti riportati da VisaHQ.it sono approssimati e basati sui Tempi di lavorazione dichiarati dai Consolati e dal Dipartimento di Stato in circostanze normali.
Processing time. Processing time for visas and passports quoted by VisaHQ.ph are approximate and based on processing times provided by Consulates and the Department of State under normal circumstances.
Il nuovo bilancio prevede inoltre fondi per affrontare questioni transfrontaliere quali l’asilo, l'immigrazione, i controlli alle frontiere e i visti, e per combattere la criminalità e il terrorismo.
It will also provide finance to tackle cross-border issues, such as asylum, migration, border control and visas, and the fight against crime and terrorism.
Ci sono i visti per viaggi in Messico, Guatemala, Nepal... un posto chiamato Somalia...
There are records of journeys to Mexico, Guatemala, Nepal... someplace called Somalia.
Allora mi do da fare io per i visti.
Then I'll work my side of the house for entry.
Ora che i nostri nemici sanno di non poter falsificare i visti cercheranno di procurarsene di veri... quelli che consegnate ogni giorno.
Now our enemies know they can't forge visas. That means they'll be looking for ways to get real ones, the kind you hand out every day.
L'ambasciatore mi ha chiesto di velocizzare le pratiche per i visti degli operai cinesi che vivranno a Ma'an.
The ambassador has asked me to expedite visas for the guest workers from China who will be living in Ma'an.
Un sito Internet comune per i visti Schengen deve essere creato per migliorare la visibilità e l’immagine uniforme della politica comune in materia di visti.
A common Schengen visa Internet site is to be established to improve the visibility and a uniform image of the common visa policy.
Si prega di prendere posto negli scompartimenti e preparare i visti, il controllo dei passaporti sara' effettuato nelle carrozze.
Please remain in your compartments and have immigration documents ready for Passport Control. We will be coming through the cabin.
Dopo un anno e mezzo di attesa e tante spese abbiamo avuto i visti.
Judge, after a year and a half of running around and all the costs, we finally got our visas.
Quindi Fisher ha dato una mano per avere i visti necessari per entrare in America, e la sua famiglia e' arrivata quattro giorni fa.
So Fisher helped to get the visas necessary to come to America. And your family arrived four days ago, is that correct?
Vedete, detective, le aiutiamo ad ottenere i visti, e poi le iscriviamo ad un programma di scambio.
You see, detectives, we arranged for them to get their visas, and then we enroll them in an exchange program.
E se te la prendi con lei, ti mando la Squadra Immigrazione prima che te ne accorga, a controllare tutti i visti dei tuoi dipendenti.
And if you take that out on her I'll have ICE down here faster than you can count checking on the immigration status of all your employees.
I visti rilasciati da un paese dello spazio Schengen senza frontiere sono validi in tutti gli altri paesi di tale spazio.
Visas issued by a country belonging to the border-free Schengen area are valid for all countries in that area.
Centro di assistenza per i visti della Germania o l'ambasciata - cosa scegliere?
Service-Visa Center of Germany or the Embassy - what to choose?
I visti per gli USA possono essere emessi solo dall'Ambasciata o Consolato americano.
United States visa can only be issued by a U.S. Embassy or Consulate.
e) i titoli di soggiorno o i visti rilasciati da uno Stato membro;
(e) residence documents or visas issued by a Member State;
Tuttavia, bisogna tener conto che la maggior parte di essi è venuta all'Unione europea per i visti turistici.
However, one must take into account that most of them came to the European Union for tourist visas.
Per i visti rilasciati alla frontiera sulla base delle informazioni scambiate, la responsabilità è dello Stato membro di rilascio.
Insofar as a visa is issued at the border on the basis of the information that has been exchanged, the responsibility lies with the Member State issuing the visa.
I visti per Goa continuano a ricevere tali turisti, ma allo stesso tempo le sanzioni per le violazioni del regime dei visti sono diventate più dure.
Visas to Goa such tourists still receive, but at the same time, penalties for violations of the visa regime have become tougher.
Le autorità competenti per i visti in tutti gli Stati Schengen saranno in grado di consultare i dati del VIS, ad esempio quando un cittadino che aveva in precedenza presentato una domanda di visto introduce una nuova domanda.
Visa authorities in all Schengen states will be able to consult the VIS data, for example when a previous applicant applies for a new visa.
I visti per soggiorni di breve durata hanno una durata di 90 giorni per 6 mesi.
Short-stay visas are for a duration of 90 days to 6 months.
I visti di lunga durata riguardano quindi studi, lavoro, accesso a istituzioni private...
Visas of long duration therefore concern studies, work, access to private institutions...
3.2066760063171s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?